Home Pages

3/30/19

Mixed





My daughter wrоte this poetry while studying at the University of North Carolina at Asheville.  Far away from her home, missing her family and her culture her poem just melted my heart. I love my daughter and I am also very proud of her.  





Mixed

A longing to wander
To travel
To be anew
A love for the blue sky
Life-giver
It's in my blood
My mother taught me our culture
The Mongol way of life
Old and new
Ancient and modern
We are nomads naturally
Wishing to travel
Welcoming others with food and shelter
Serenity found in the blue sky
So as my heart wanders
My mind is filled with curiosity
My blood is mixed
My fathers face is white
His blood European
With a only a small percentage of Cherokee
From his grandmother
My great grandmother
Often I was told I'm not enough
Not pure enough to be a proud Mongol
But my heart still wanders
I still yearn to travel
I still find comfort in the blue sky
I hear my mother singing
Mongolian lullabies
And still see our tapestry of
Genghis Khan in my old home
I have the Mongol flag proudly waving in my car
And I still hold love for both my countries 
Mongolia and America
I am a proud Mongol
Mixed blood does not make me any less
I am my mothers daughter
The daughter of a strong Mongol woman
With a stubborn mind, but a giving heart
I still hold dear to the values I was taught
For I am Mongol
And I am proud

Written by Catherine T. Pigg  at UNCAsheville NC. 2018

2/10/19

Mongolian throat singing - Khoomii




Mongolian Throat Singing - Khoomii

Khoomi-throat singing: 



Natural sounds of a fundamental larynx vibrating can be done through the singer controlling their voice box. Tones at higher pitches makes the sound, the human voice is rich with harmonics. 

The Khoomi singer uses these fundamentals or base pitch to amplify their vocal range.

The Mongol Khoomi may be fascinating for foreigners. It is a musical, which can be delivered with a help of a guttural voice and specific way of breathing. One tone comes out as a whistle-like sound, the result of the locked breath in the chest being forced out through the throat in a specific way, while a lower tone sounds as a base. Khoomi consists of four different techniques, Khahiraa - this technique consists of pushing out air from one’s diaphragm to create a sound, Ishergee - which is a guttural bass whistling sound where the singer has a low embouchure, Narmai - where a singer has a sound coming out of their nose, Shahai - this is where a singer makes a high narrow sound through a steady stream of air making two tones come out at once. 








1/18/19

MY NATURE LAND

Writing by : D. Natsagdorj - Д.Нацагдарж 1906-1937
 Translated by: G. Rinchindorj - Г.Ренчиндорж  1925-1974
MY NATURE LAND
High stately mountains Khentei, Khangai and Soyon,
Forests and thick-wooded ridges-the beauty of the North,
The Great Gobi desert-the spaces of Menen, Sharga and Nomin,
And the oceans of sand deserts that dominate the South; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

The crystal rivers of sacred Kherlen, Onon and Tuul,
Brooks, streams and springs that bring health to all my people,
The blue lakes of Khovsgol, Uvs and Buir-deep and wide,
Rivers and lakes where people and cattle quench their thirst; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

The most beautiful rivers of Orkhon, Selenge and Khukhui,
Mountains and passes-the source of metals and stone,
Ancient structures and ruins of towns and fortresses,
Roads and highways running to distant countries; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

The high crowns of snow capped mountains shining from atar,
The endless virgin landscape under the clear blue sky,
The noble summits seen standing in the distance,
And the unbounded fields where one’s soul at last finds peace;

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

The vast land of Khalkha among the deserts and highlands,
Land where we rode along and across from the green days of our youth,
Towering mountain chains where deer and wolf are hunted,
And the finest valleys where splendid horses run; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

The land of pure grasses waving in the breeze,
The land of open steppes full of fantastic mirages,
Firm rocks and out-of-reach places where Good men used to meet,
And the ancient ovoos-the cairns to gods and ancestors; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

Land of pasture heavy with grass thin and pure,
Country where all may ride and drive at will,
Country where people live freely in all seasons of the year,
And the land of fertile soil, the five grains that grow, 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

The finest mountains-the cradles where our ancestors lie,
Where we grew up and flourished,
The land where five kinds of animals wander in the plains,
And the land saturated with the soul generations of Mongols; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

Land where all is covered with snow and ice in winter,
And the grasses twinkle like glass and crystal,
Land where all is a carpet of flowers in summer,
And full of songbirds from the distant lands of the South; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

The rich land between the Altai and Khingan mountains,
The land where my father and mother lived and blessed for us in their passing,
The land peacefully growing under the golden Sun,
And sparkling forever under the silver Moon; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

Land of my ancestors from the time of the Hun and Sung,
Glorious land where might of the Blue Mongols was felt,
Land that has fitted us since the morning of time,
And the land overspread by Red Banner of New Mongolia; 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia. 

Homeland, known from birth and growing up, is land that we dearly love,
With every invader we turned back at the very gates,
Let us increase the might of our new-born people,
And on our merits build a newer world, 

This, this is my native land,
The lovely country – My Mongolia.
By: G. Renchindorj 1955.